A IMAGEM DOS ESPELHOS
Jamais deve buscar a coisa em si, a qual
depende somente dos espelhos.
A coisa em si, nunca: a coisa em ti.
Um pintor, por exemplo, nao pinta uma arvore: ele pinta-se uma arvore.
E um grande poeta - especie de rei
Midas a sua maneira - um grande poeta,
bem que ele poderia dizer:
Tudo o que eu toco se transforma em mim
Mario Quintana - Caderno H, p. 163
THE IMAGE OF MIRRORS
It should never get the thing itself, which
depends only on the mirrors.
The thing itself, never: the thing in you.
A painter, for example, does not paint a tree: he paints himself as a tree.
And a great poet - kind of king
Midas his way - a great poet,
well he could say:
Everything I touch turns to me
Mario Quintana - Book H, p. 163