quinta-feira, 31 de janeiro de 2013

To the Ocean of yours

To the ocean of yours
with all your crashing waves that colides in my abroad coast

Here I came to the very edge
where nothing at all needs saying,
everything is absorbed through weather and the sea,
and the moon swam back,
its rays all silvered,
and time and again the darkness would be broken
by the crash of a wave,
and every day on the balcony of the sea,
wings open, fire is born,
and everything is blue again like morning

― Pablo Neruda

Conscience

Conscience
Last night I dreamed you were calling me
I heard you voice clearly
I was sweating in this cold weather
And when I finally found you
You fell asleep
I was fondly awake

'sometimes i get up at dawn, and even my soul is wet.' Neruda

Love Beauty Truth

Love is what you can not fully express or hide.
Beauty is what you can not own or resign.
Truth is that you can not avoid

Sri Sri Ravi Shankar

Truth and Dare

“The ultimate dare is to tell the truth” # Madonna

Truth and Dare

ela mudou como o desejo atua em minha estrutura

alterou a minha alma de uma forma incorrigivel
ela a soltou como o baloeiro que solta baloes de helio aos ceus colorindo a atmosfera

me fluiu
me transformou
liberou a essencia como quem interage com um elixir furta cor translucido

Alquimico
em todos os elementos da formula secreta que ela usa, ela sorri perolas

E esse novo eu que surgiu
Se renova a cada atitude
A cada sentimento verdadeiro
Esse ser que brinca de verdade ou consequencia

Porque sempre que a atitude se reservar vai vociferar as verdades mais quentes e sinceras


She changed how my desire operates in my structure

changed my soul in a way incorrigible
she released my soul like the baloonman loose helium balloons coloring the skie's atmosphere

I flowed
I turned
She released the essence as it interacts with a translucent color iridescent elixir

alchemic
in all elements of the secret formula that she uses, she smiles pearls

And this new version of myself was born
Is renewed with every single attitude
Every true feeling
This one who plays truth or dare
 

Because whenever my the attitude gets reserved I will roar hot and sincere truths 
To the one's heart who awekens love in me

When she smiles

It's so charming
She punctuates all her sentences with smiles


Ela sorri o tempo todo
Pontua a frase com sorrisos


>> She changed how desires works in me 

flame

Through the looking glass
I found poetry
A curious soul
Confident and burning in desire
All you have to do
Is laying down with the fire

Way

How many mistakes till
I get to you?
Darkness
Smoking air
Noise
Battles

Even a lost king in his castle

How many flowers in the way
Will it take?

Lost and Found

And there I was
Searching for tales and proofs

Being sincere
I slept shouting you name
Through the darkness
Missing a part of mine that was not there

Empirismo

Na jornada da tentativa o ser adquire experiência, seu sentimento se expandiu, e de alguma forma quando retornar consigo reconstruído, será uma melhor versão de si. Ao se reconectar tem ineditismos a acrescentar - para Mariana Junqueira


In the journey of trying the being gain experience, our feeling expanded, and somehow  when I return reconstructed, I will be a better version of myself. When reconnected you may find some
inedited, premiere of new senses and feelings

Van Gogh

When she opened her eyes
All the sunflowers in the field turn to her
She felt she was painted by Van Gogh

Amour

 And these greedy nails, red
that look like strawberries lit
causing the heedless, maturing,
are only a few adult words
absurd, loving you
with fingers.


E estas unhas ávidas, vermelhas
que mais parecem morangos acesos
provocando os desatentos, amadurecendo,
são só algumas palavras adultas,
absurdas, te amando
com os dedos.

- Priscila Rode

Por amor, nao por acaso.

Quero a sorte de sorrir um amor irrecusavel

massage

Howver what is the point of putting the soul in the palm of my hand
If she does not even pay attention?



Mas do que adianta colocar a alma na palma da mão
Se ela nem sequer presta atenção?

Truth or Dare

Truth or Dare

I keep on playing
This game of mine

If you don't have attitude
Just tell the truth
I dare you to

Both of times
You must have courage

wonder

put down the map and get wonderfully lost

Go with the flow

The only certainty is that everything is fluid and constantly changing

A única certeza é que tudo é fluido e está em constante mudança

Balance

In the balance between constant and variable

No equilíbrio entre constantes e variáveis

Neruda

you can cut all the flowers but you cannot stop the spring

sexta-feira, 11 de janeiro de 2013

Twist

Decide for twists
unexpected solutions

Fun paths
Exchanging electrons from one place to another
Breaking all expectations of September in January
When comes the expectation I trick it and mistake it 

And exchange it boldly for a  new route
Boldly I unchoose a path and I create another novel invention

Creativity
Freedom of choice

I roll back twist and shout



Decidir por reviravoltas
Soluções inesperadas
Caminhos divertidos
Trocar os elétrons de lugar
Quebrar todas as expectativas de setembro em janeiro
Quando surge a expectativa eu a engano e mudo a rota corajosamente
Corajosamente eu desescolho um caminho e invento um outro inédito
Criatividade
Liberdade de escolha

Reviro e volto

Obvios

There comes a time that life will offer opportunities
You counterattacks and creates other
Counterattack in the right direction
Not that the obvios is not a good choice (it is definitely the best place to hide truths)
But it was given to us a bit of sharp creativity  to be used from time to time
Imagination, use it
Work out the obvious
Simple is after all, what's more elaborate


Chega uma hora que a vida vai lhe oferecer oportunidades
Você contra-ataca e cria outras
Contra-atacar no bom sentido
Não que o obvio não seja uma boa escolha (ele é definitivamente o melhor lugar para se esconder verdades)
Porém lhe foi dado um tanto certo de criatividade para ser usada de tempos em tempos
Imaginação, use-a
Elabore o óbvio
O simples é afinal, o que há de mais elaborado

Neruda's morning

I don't know who it is who lives or dies
who rests or wakes
but it is your heart that distributes all the graces of the daybreak in my breast.

Pablo Neruda

segunda-feira, 7 de janeiro de 2013

Ode to a Naked Beauty

With chaste heart, and pure
eyes
I celebrate you, my beauty,
restraining my blood
so that the line
surges and follows
your contour,
and you bed yourself in my verse,
as in woodland, or wave-spume:
earth's perfume,
sea's music.

Nakedly beautiful,
whether it is your feet, arching
at a primal touch
of sound or breeze,
or your ears,
tiny spiral shells
from the splendour of America's oceans.
Your breasts also,
of equal fullness, overflowing
with the living light
and, yes,
winged
your eyelids of silken corn
that disclose
or enclose
the deep twin landscapes of your eyes.

The line of your back
separating you
falls away into paler regions
then surges
to the smooth hemispheres
of an apple,
and goes splitting
your loveliness
into two pillars
of burnt gold, pure alabaster,
to be lost in the twin clusters of your feet,
from which, once more, lifts and takes fire
the double tree of your symmetry:
flower of fire, open circle of candles,
swollen fruit raised
over the meeting of earth and ocean.

Your body - from what substances
agate, quartz, ears of wheat,
did it flow, was it gathered,
rising like bread
in the warmth,
and signalling hills
silvered,
valleys of a single petal, sweetnesses
of velvet depth,
until the pure, fine, form of woman
thickened
and rested there?

It is not so much light that falls
over the world
extended by your body
its suffocating snow,
as brightness, pouring itself out of you,
as if you were
burning inside.

Under your skin the moon is alive.

#Neruda

It rains

it is a secret told from cloud to cloud
written on water with drops
everybody got their tips from above
are you open?
dripping from the skies
all the answers and medicine





*it rains because the water must come up to the skies to come back to the land more divine - Goethe

sábado, 5 de janeiro de 2013

Neruda


Rough love, violet crowned with thorns ...
Bush raised passions among many,
Launches of pain, anger crown,
By what ways and how you addressed my soul?
Why your fire precipitaste painful
Suddenly, between the cold sheets of my way?
Who taught you the steps that led you to me?
That flower, stone, showed that smoke my house?
The truth is that shivered the night terrifying,
The aurora filled with all your wine glasses
And the sun has set his heavenly presence,
While love surrounding me relentlessly cruel,
Until suffering me with swords and thorns
He opened my heart a burning path.




Áspero amor, violeta coroada de espinhos...
Arbusto entre tantas paixões erguidas,
Lança das dores, coroa da ira,
Por quais caminhos e como te dirigiu a minha alma?
Por que precipitaste teu fogo doloroso,
Repentinamente, entre as folhas frias do meu caminho?
Quem te ensinou os passos que te levaram a mim?
Que flor, que pedra, que fumaça mostraram minha casa?
A verdade é que tremeu a noite apavorante,
A aurora encheu todas as taças com seu vinho
E o sol estabeleceu sua presença celeste,
Enquanto o amor cruel me cercava sem trégua,
Até que padecendo-me com espadas e espinhos,
Abriu meu coração um caminho ardente.