terça-feira, 5 de novembro de 2013

A noite na ilha - Neruda

A Noite na IlhaDormi contigo toda a noite 
junto ao mar, na ilha. 
Eras doce e selvagem entre o prazer e o sono, 
entre o fogo e a água. 

Os nossos sonos uniram-se 
talvez muito tarde 
no alto ou no fundo, 
em cima como ramos que um mesmo vento agita, 
em baixo como vermelhas raízes que se tocam.

0 teu sono separou-se 
talvez do meu 
e andava à minha procura 
pelo mar escuro 
como dantes, 
quando ainda não existias, 
quando sem te avistar 
naveguei a teu lado 
e os teus olhos buscavam 
o que agora 
— pão, vinho, amor e cólera — 
te dou às mãos cheias, 
porque tu és a taça 
que esperava os dons da minha vida. 

Dormi contigo 
toda a noite enquanto 
a terra escura gira 
com os vivos e os mortos, 
e ao acordar de repente 
no meio da sombra 
o meu braço cingia a tua cintura. 
Nem a noite nem o sono 
puderam separar-nos. 

Dormi contigo 
e, ao acordar, tua boca, 
saída do teu sono, 
trouxe-me o sabor da terra, 
da água do mar, das algas, 
do âmago da tua vida, 
e recebi teu beijo, 
molhado pela aurora, 
como se me viesse 
do mar que nos cerca. 

Pablo Neruda, in "Os Versos do Capitão"

Night on the Island
I slept with you all nightby the sea , on the island .Sweet and wild ages between pleasure and sleep ,between the fire and the water.
Our slumbers joinedperhaps too lateat the top or bottom ,like branches on a same wind stirs ,down like red roots that touch .
0 thy sleep separatedmaybe myand walked to my searchthe dark seaas before ,when yet existias ,when without sighting yousailed by your sideand your eyes soughtNow that- Bread, wine , love and anger -I give the handful ,for thou art the cuphoped that the gifts of my life .
I slept with youall night whilethe dark earth spinswith the living and the dead ,and on waking suddenlyin the middle of the shadowmy arm encircled your waist.Neither night nor sleepcould separate us .
I slept with youand , upon waking , your mouth ,out of thy sleep,brought me the taste of earth,sea ​​water , seaweed ,the core of your life ,and got your kiss ,wet by dawnas if I wouldthe sea that surrounds us .
Pablo Neruda , in " The Captain's Verses "