A quem ou a quê devemos amar?
Podemos escolher uma certa folha da Árvore da Vida e despejar sobre ela todo o nosso coração? E o ramo que produziu essa folha?
E a haste que sustenta esse ramo? E a casca que protege essa haste? E as raízes que alimentam a casca, os ramos e as folhas? E o solo que envolve as raízes? E o sol, o mar e o ar que fertilizam o solo?
Se uma pequena folha merece o vosso amor, quanto mais o merecerá a arvora toda!
O amor que corta uma fração do todo, antecipadamente se condena ao sofrimento.
(O Livro de Mirdad - Mikhail Naimy)
Podemos escolher uma certa folha da Árvore da Vida e despejar sobre ela todo o nosso coração? E o ramo que produziu essa folha?
E a haste que sustenta esse ramo? E a casca que protege essa haste? E as raízes que alimentam a casca, os ramos e as folhas? E o solo que envolve as raízes? E o sol, o mar e o ar que fertilizam o solo?
Se uma pequena folha merece o vosso amor, quanto mais o merecerá a arvora toda!
O amor que corta uma fração do todo, antecipadamente se condena ao sofrimento.
(O Livro de Mirdad - Mikhail Naimy)
Who or what should we love?
We can choose a certain leaf of the Tree of Life and pour upon it all our heart? And the branch that produced this sheet?
And the rod that supports this branch? And the shell that protects this rod? And the roots that feed the bark, branches and leaves? And the soil surrounding the roots? And the sun, the sea and the air that fertilize the soil?
If a small sheet deserves your love, the more merit the whole flying!
Love that cuts a fraction of the whole, is condemned in advance to suffering.
(The Book of Mirdad - Mikhail Naimy)