segunda-feira, 16 de dezembro de 2013

O Octavo de Estocolmo

- Pensei que talvez fosse uma forma de magia - admiti. - Certamente, vocês viram que o cavalheiro, o salão inteiro, ficou enfeitiçado. Em determinado momento, ninguém se mexeu; no momento seguinte, mal era possível impedir que fossem em busca de algum desejo.

(Sobre Uzanne a aula de como se portar com o leque.)


- I thought maybe it was a form of magic - admitted. - Surely, you have seen the gentleman, the whole hall, was bewitched. At one point, no one moved, the next moment, it was possible to prevent evil were in search of some desire.

(About Uzanne the class how to behave with the fan)