Bem-aventurado aquele que se tornou sábio, que já não especula sobre o mundo e busca em si mesmo a pedra da sabedoria eterna.
Somente o sapiente é digno de ser adepto – ele transmuta tudo em vida e ouro, sem precisar de elixires.
A retorta sagrada nele exala –
o rei presente nele está –
Delfos também;
E finalmente ele compreende:
"Conhece-te a ti mesmo".
Novalis
Extrato do poema: "Conhece-te a ti mesmo"
Blessed is he who has become wise, that no longer speculates about the world and seeks in himself the rock of eternal wisdom.
Only the wise is worthy to be adept - he transmutes everything in life and gold without elixirs.
The retort sacred it exudes -
it is the present king -
Delphi also;
And he finally understands:
"Know thyself".
Novalis
Excerpt from poem: "Know thyself"